スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

仏検で使えない仏語

先週はフランス語にほとんど接しなかったので
FRANCE2
(←音出ます)でも見るか・・・とサイトをクリックしたら
今日はイケメンのローラン氏ではなく、
なんだかサルコジ似のオジサマでがっくり。
ところで、ニュースの中で
メールとかSMSとかで若者が良く使う略語に対して
表記的にも文法的にも崩れている・・というニュースで、
こんな文章が出てきました。

TA VU LE VIZAJ 2 T T AN K MON ?

暗号みたいなこの言葉は、
実は正しく書くと
T'as(As-tu) vu le visage de Toutankhamon?」
で、
仏語を放置して久しいJIPPOは、
最後の「トゥートンカムーン」と聞こえる語は一体なんじゃ?
・・という状態だったのですが、
要するに「ツタンカーメン」の仏語読みで、
文の意味は
「ツタンカーメンの顔を見た?」でした。
あえて解説するなら、
英語のofにあたる de(ドゥ)を、
1,2,3(アン・ドゥ・トロワ)の2(ドゥ)に置き換えていったり・・などで
メールで極力打つ手間を省いた方法で書いたものですね♪
英語にもBTW(=By the way)とかありますけど
仏語には特に発音しない文字とか、やたら長い文字とかが多いですし~
そういえば、
友人が送ってくるメールは
さすがに相手が日本人相手だと気を使ってくれるのですが、
それでもたまに気を抜いて、
暗号解読状態の文章を送ってくることがあります。
下線の単語は全部基本単語ですが、何か分かりますでしょうか?
(全部メールより。答えは反転で・・)

je voulais passer un we trankil.
we = week-end(週末)
trankil= tranquille (静かな)
意味:僕は静かな週末を過ごしたいんだけどね(でも無理)


j avais dit ok au gars y a 1 mois.
au gars= aux garçons やつらに 
y a = il y a (ここでは「~前に」)
意味:1ヶ月前にヤツらにOKって言っちゃったよ


Je propose ke vs le prepariez pa.
ke= que (英語のthatっぽいやつ)
vs = vous (あなたたち)
pa=pas(否定の一部)
意味:あんた達はそれを準備しないほうがいいよ
遅刻常習魔がいたので、余計な準備はせずにさっさと集合しろといっている場面す。


ちなみにこんなの覚えても仏検には間違いなく出ません。

  ランキングです。押して頂けると嬉しいです







スポンサーサイト

テーマ : フランス語
ジャンル : 学問・文化・芸術

来年持ち越し。

土曜日、ようやくCNN EE8月号をGETしたので、
早速開始しました。
8月号の一番最初のトピックは、
「フランスの大統領選挙」で、ニコラ・サルコジ氏が勝利した~というやつでした。
選挙の頃は毎日ニュースで追ってただけに
もうCNN.EEに登場しているんだ~と喜んでみたり。
対立してたセゴレーヌ・ロワイヤル氏は英語でいうと
セゴリーン・ロイヤールと聞こえて、ちょっと新鮮です。
ところで、
仏検は結局1級はダメでした~orz
目標点数(昔の1級得点よりは上!)もギリギリ行かずショックな上に、
この結果通知書が、この間受けた面接の不採用通知と一緒に来やがりまして。
ちょっとは考えて配達してほしかったな~郵便局員さん・・と、
理不尽なことをつぶやきつつ・・・
仏検の学習が非常にやっかいなのでどうなるかわかりませんが、
とりあえず、1級は来年以降持ち越しということで。

今日から月曜日、
気分を変えて頑張っていこうと思います。


  ランキングです。押して頂けるとうれしいです


仏版クーパー?

仏検対策中2ヶ月間、
毎日のように見ていたFRANCE2の20時版ニュース(←音出ます)は、
週末担当のアナウンサーがカッコイイので、
引き続き見ています。(日本時間だと土・日・月)

delahousse.jpg

Laurent Delahousse(ローラン・ドゥラウース)
né le 30 août 1969, est un journaliste français.
Depuis le 22 mai 2007,il est officiellement
le présentateur des journaux télévisés
de fin de semaine sur France 2.  
ウィキペディアより
1969年8月30日生まれ、フランス人ジャーナリスト。
2007年5月22日より、彼は正式にFRANCE2の
週末のTVニュースのアナウンサーとなった。(適当意訳byJIPPO)

彼のアンカーの時には
思わず「PLEIN ECRIN(画面全体表示)」にしてしまうのもご理解いただけるかと・・
絶対にファンは多いはず!・・と信じているのですが、
ざっとサイトを見た感じでは、
「I love Anderson Cooper」というのがさくっと出てくるクーパー氏とは違って、結構静かな感じ?
ウィキペディアを見ていると、M6のアナウンサーなどを歴任したあと、
かなり最近にFrance2の常時アナウンサーになったことに、
ちょっとラッキー♪なんて思ってしまうのですが、
無情にもたまに↓フランソワーズが代役務めることアリ・・(涙)
image_21194037.jpg



  ランキングです。押して頂けるとうれしいです



続きを読む

テーマ : フランス語
ジャンル : 学問・文化・芸術

う~ん

昨日、仏検を受験してきました。

20070617203543.jpg

実は前日までにやった模試でも
かなり点が芳しくなかったので、
今回はほとんど期待できないのは分かっていたんですけど・・
とりあえずギリギリまで「名詞化」の単語帳とかめくってみたり。
まあ、でも、当然ながらミラクルは起こらず・・(涙)

【考察】
名詞化はさすがに少し期待できるかも。
前置詞は微妙。
対策方法が分からなかった多義語は結局全滅っぽい・・(ココで確実に8点ロス(涙))
時事は最近記事を読んでて出た単語(「新興国」)と、
昔フランスに滞在してたときに見た気がする単語(「渡り鳥」)が出ました。
が、emergentをemergantなんて書いたので、落としてますね・・orz
長文、その他はまだ見直ししてませんが、微妙なところ。
思うに、
TOEICとは別の種類のテストであることは理解していたものの、
仏検1級は、出る量に比べて覚える範囲が非常に広く、
それなりの対策をしないといけない・・・ということに気づくのが遅すぎ、
完全に時間不足による準備不足だった気がします。
今後の課題としては、
計画を立てるときにもっと情報を得て、現状を把握すること、
その上で比較的長期のスタンスで学習計画を立てること、
大きなエネルギーが必要な目標はひとつに絞ること、
という感じでしょうか。

それでも、できる範囲で最後まで頑張った感はあるので
(自己満足かもしれないけど)なんだかすっきりした感じ。
昨日は解禁してたbièreで一人宴会で果てました。

今後の方向性はもうちょっと考えたいと思います。


  ランキングです。押して頂けるとうれしいです



テーマ : フランス語
ジャンル : 学問・文化・芸術

最近の動向

「英語の洋書読みは続けます」発言は遠い記憶の彼方に・・
週1回の英会話スクールも今週はお休み。
仏検まであと3日なんで
とりあえず先週から引き続き、完全仏語モードです。
最近の動向は、

-行きの電車で時事用語チェック
-朝カフェで仏語聞き取り&書き取り問題
-ランチ中「仏語名詞化」単語帳チェック
-帰りの電車で名詞化単語帳チェックor時事記事読み
-帰りのカフェで仏語前置詞問題
-帰宅後ゴハン中にFRANCE2鑑賞
-寝る前に仏語名詞化単語音読チェック(余力があれば)
・・といった感じ。

1日中仏語やっているのは、
くどいですが、仏検まであと3日だからです(涙)
せめて前回のしょぼい結果(73点)よりは上を!
なんとか合格点(100点前後)目指して頑張ります。
言うだけならホント簡単ですねぇ・・


  ランキングです。押して頂けるとうれしいです





でも昨日のだめ買っちゃいましたorz


テーマ : フランス語
ジャンル : 学問・文化・芸術

しょぼディクテ・・

masque de gazeは、音で聞いただけでは
一瞬ガスマスクだと思い、
春になると日本では
マスク・ドゥ・ガズをつけている人がいっぱいって、
どんな国じゃ、と思ったら、
masque de gaze はガーゼのマスクのことでした。
ちなみにガスマスクは
masque à gazとのこと・・ひ~
ディクテやリスニングをやってて思うのは、
まだまだ精度が足りないなぁということですね・・。
細かい前置詞のニュアンスの違いを忘れる、
複数だと判断出来ずに複数形に出来てない、などなど・・
d'autres sources d'energieとか音的には一緒でわからんし)
やっぱり時間不足は否めないけど仕方がない。
とりあえず、
名詞化、前置詞を中心で、あと
「仏語聞き取り・書き取り」を完了させるのと、
時事、多義語、活用をあわせて頑張ります。

これからまた懲りずにカフェ勉に行ってきます~


ランキングです。押して頂けるとうれしいです



テーマ : フランス語
ジャンル : 学問・文化・芸術

カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
ブログリンク

プロフィール

JIPPO

  • Author:JIPPO
  • 年齢:30代突入後3年経過
    職業:会社員
    生息地:首都
    義務教育&大学の一般教養
    のイヤイヤ英語から10年。
    そこそこOL脱出をめざし、
    英語再開。たまに仏語モードになりつつ、
    英語と格闘する日々の記録です。

    (現レベル)
    ■英検2級 
    ■TOEIC930
    ■フランス語検定準1級
    ■旧DELFのみ制覇

    (2007年の目標)
    □TOEIC900超(←達成)
    □転職(←達成)
    □仏検1級
     (08年以降持ち越し・・涙)

    (TOEICの推移)
    2005年
    01月 T515 (L300 R215)
    03月 T530 (L305 R225)
    ~DELF前プチ仏語期間~ 
    06月 T550 (L350 R200)
    07月 T635 (L365 R270)
    09月 T670 (L390 R280)
    10月 T760 (L405 R355)
    11月 T700 (L410 R290)
    2006年    
    01月 T720 (L400 R320)
    03月 T805 (L440 R365) 
    05月 T810 (L420 R390)
    06月 T840 (L425 R415)
    07月 T845 (L445 R400)
    09月 T820 (L435 R385)
    11月 T870 (L450 R420)
    2007年
    01月 T860 (L440 R420)
    03月 T775 (L395 R380)
        ↑事件発生(涙)
    ~仏検前プチ仏語期間~
    09月 T920 (L495 R425)
    10月 T930 (L470 R460)
    11月 T930 (L470 R460)

    当ブログは無断リンク
    大歓迎です♪
    You can link to my blog
    without permission.

最近のコメント
リンク
カテゴリー
最近の記事
月別アーカイブ
最近のトラックバック
全記事(数)表示
全タイトルを表示
RSSフィード
QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。