|
2007-06-10 Sun 17:18
masque de gazeは、音で聞いただけでは
一瞬ガスマスクだと思い、 春になると日本では マスク・ドゥ・ガズをつけている人がいっぱいって、 どんな国じゃ、と思ったら、 masque de gaze はガーゼのマスクのことでした。 ちなみにガスマスクは masque à gazとのこと・・ひ〜 ディクテやリスニングをやってて思うのは、 まだまだ精度が足りないなぁということですね・・。 細かい前置詞のニュアンスの違いを忘れる、 複数だと判断出来ずに複数形に出来てない、などなど・・ (d'autres sources d'energieとか音的には一緒でわからんし) やっぱり時間不足は否めないけど仕方がない。 とりあえず、 名詞化、前置詞を中心で、あと 「仏語聞き取り・書き取り」を完了させるのと、 時事、多義語、活用をあわせて頑張ります。 これからまた懲りずにカフェ勉に行ってきます〜 ![]() ランキングです。押して頂けるとうれしいです |
|
| 30代OLの英語勉強生活 |
|




