スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「ハウルの動く城」のDVD

かなり迷ってたのですが、・・・手をだしてしまいました。

ハウルの動く城のDVD

・・確かに映画を見に行ったときはボロクソに言ってました。
なんか今までのジブリと違う路線で、がっかりしたから・・。
でも、映像がきれいで、単純にハウルはかっこいいし、原作も読んだし
ええ手をだしましたよ。
何よりもこのDVDは英仏日の音声字幕付きなのです!

これは結構おもしろいです・・・



基本は英語で見ているのですが、
英語で分からないところはフランス語バージョンにて、
その後最終確認で日本語バージョンにして見ます。
最近、ブログタイトルに「フランス語やる」と書いているのは
偽称詐称にあたるのでは?と心配になるくらい、
最近ぜんぜんフランス語やってませんが、
それでも、フランス語のほうがはるかに分かりやすいと思う自分に驚きました。
というか、TOEICでだいぶ聞き取れるようになったつもりでも、
「英語がまだ聞き取りにくい!」と思っているんですね・・
なんだかショック。

どうでもいいことですが、英語版ハウルは
・日本語版と訳が違う!と思う部分が多いです。
 (仏語版のほうが日本語に忠実)
・ハウルの声が異常に低い~
 (これも仏語のほうは日本語に近い)
・英仏はおそらくプロの声優を使っているため、かなり自然。
 声優ではなく、有名人を使うことに専念した日本語版が
 (聞き比べてしまうと)一番不自然に感じました・・

あ、ところで、
やっとブログリンクを直しました!
(よく分からないのでとりあえずプロフィールに突っ込んだだけですが(汗))
直すついでに断りもなくいろいろなブログをリンクさせていただきました。
もし不都合がありましたらお叱りのご連絡下さいませ!!

↓もしよかったらおねがいします 
人気blogランキング


スポンサーサイト

テーマ : 英語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

DVDは字幕つき・なしでみられるので、言語学習にはうってつけですよね(^^)。すでに知っているストーリーなら言葉のほうに集中できるし。でも中にはいい加減な字幕もあるので、やっぱり製作国の言語でみるのが一番!はやく一切字幕なしで外国映画をみられるようになりたいものです・・・。

erikoさん
本当に・・・私は英語、字幕がないと理解度は10%くらいですよ・・・。
まあ、内容によって結構差がありますけどね。DVDは本当にいいですよね!
結構我慢できなくなって日本語字幕にしちゃう軟弱ものですが・・
中国語ではありませんが、リストに追加させてもらいました~。
これからもよろしくお願いします!

字幕ナシの映画結構つらいですよね。でも、私は荒療治タイプなので映画は字幕ナシです. と、いうより英語をまじめに学ぶ姿勢を失ってしまっていまして…その結果は"意味の深い映画が観れなくなった"=アクションモノとか、軽いやつばっかり. "
ピアニスト”とか、後から、話を聞いて大事な部分が理解できていないのに気づいてがっくり. 根性があったら何度でも見るんですけどねぇ. でも、ハリーポッターは楽しめました.

ぶーさん
「ピアニスト」って、もしかしてあの仏映画ですか・・・!
あれって・・・・あれって・・ダークですよね・・・!?
字幕は、複雑な内容のやつではずすと、私は、もうほとんど理解できません・・・・。やっぱりストレスのたまらないファンタジーとか、ホームコメディとかのほうが、見る回数を増やせるし、勉強
向きですね。私が単純な話しか理解できないせいかもしれませんが(汗)
レンタルでたまに失敗して重たい話をつかんじゃうんですけど、
ずっと見てられなくて、見終わるまでに何日もかけたりしますよ。
そのなかの一つに「ピアニスト」、ありますよ!!ひぃ~・・


いえいえ、違います. ピアニストは英語ですよ. ユダヤ人のピアニストがナチスの迫害の中を終戦まで生き延びていく、というお話で、2年位前かな、主人公がアカデミー主演男優賞取ったやつ.エイドリアンなんとか、、、仏映画なんて字幕ナシで観れるわけないじゃぁないですか。アン、ドー、トロしかしらないのに。でも、劇的なシーンが多いので大筋はつかめるんですが、会話の中に含まれていうる深いところや心の動きがつかめないから、いい映画の持つ繊細な部分が理解できないんですよね. もっとも難しいのが政治モノ、日本語でもわからないことが多いから. あと、ロード、オブ、ザ、リングなんてdvdで10回くらい見てるんだけどまだまだ新しい発見が。
ところで、ジッポーさんはすごいですね、フランス語も字幕ナシなんて.

ぶーさん
あ、戦場のピアニストですね!失礼しました~!ああ~あれも、いい映画ですけど、何回も見るにはきついですね・・あのどこにも逃げ場がないような、逃亡生活シーンとか!銃撃シーンとか!!!会社で疲れて帰宅した後、見るには相当なエネルギーがいるかも。
おっと、ロードオブザリング、私もあれは何回みたか分からないくらい見てます!!
すべてデラックス版でDVDを所有してますよ!!(ヤバイ)
なんだかぶーさんとは話が合いそうですね・・
カレンダー
05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
ブログリンク

プロフィール

JIPPO

  • Author:JIPPO
  • 年齢:30代突入後3年経過
    職業:会社員
    生息地:首都
    義務教育&大学の一般教養
    のイヤイヤ英語から10年。
    そこそこOL脱出をめざし、
    英語再開。たまに仏語モードになりつつ、
    英語と格闘する日々の記録です。

    (現レベル)
    ■英検2級 
    ■TOEIC930
    ■フランス語検定準1級
    ■旧DELFのみ制覇

    (2007年の目標)
    □TOEIC900超(←達成)
    □転職(←達成)
    □仏検1級
     (08年以降持ち越し・・涙)

    (TOEICの推移)
    2005年
    01月 T515 (L300 R215)
    03月 T530 (L305 R225)
    ~DELF前プチ仏語期間~ 
    06月 T550 (L350 R200)
    07月 T635 (L365 R270)
    09月 T670 (L390 R280)
    10月 T760 (L405 R355)
    11月 T700 (L410 R290)
    2006年    
    01月 T720 (L400 R320)
    03月 T805 (L440 R365) 
    05月 T810 (L420 R390)
    06月 T840 (L425 R415)
    07月 T845 (L445 R400)
    09月 T820 (L435 R385)
    11月 T870 (L450 R420)
    2007年
    01月 T860 (L440 R420)
    03月 T775 (L395 R380)
        ↑事件発生(涙)
    ~仏検前プチ仏語期間~
    09月 T920 (L495 R425)
    10月 T930 (L470 R460)
    11月 T930 (L470 R460)

    当ブログは無断リンク
    大歓迎です♪
    You can link to my blog
    without permission.

最近のコメント
リンク
カテゴリー
最近の記事
月別アーカイブ
最近のトラックバック
全記事(数)表示
全タイトルを表示
RSSフィード
QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。