スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

のだめカンタービレ

これはマンガの題名です。

「のだめカンタービレ」 二ノ宮 知子  掲載誌Kiss 講談社

有名だそうですね。
昨年の講談社漫画賞の少女漫画部門を受賞しているらしいのですが、
私はぜ~んぜん知りませんでした。

先日、
毎週購読している週刊STで、紹介されていました。
気になって、題名だけ覚えていて、
それを、おととい、とうとう読んでみたのです。
週刊STの記事は
Matthew A. Thornという人が書いています。
なんでもと手塚治虫文化賞の選考委員にもなってるらしく、
大学でも教えている漫画研究家(オタク・・?)という方とのことです。

で、読んだ感想ですが、

いや、面白かったです~。

少女漫画とは言うものの、絵はちょっと「バナナフィッシュ」に似た感じです。
ツボを心得ていて、
結構くだらないところで笑わされてしまいました・・・
外国人受けもよさそうですね。
あっという間に1巻を読み終えて、昨日2巻を買おうとしたら
家の近くの本屋では売り切れてました。
そ、そんなに人気があるのー!?

ちなみにSTの記事は
おそらく下記の部分だと思うのですが、
どうしてここに引かれたのか、自分でもよくわかりません。

まんが賞の審査員同士の意見の食い違いの場面。
The judges (~)tend to be older(in their late 50s and older),
scoff at anything that is a popular success,
and will not even read a shojo ("girls") manga,
such as the enormously popular "Nodame Cantabile," by Tomoko Ninomiya.
(・・・ちゃんと訳すのが自分の手に余って、
同僚に頼もうとしたら、「こんな中途ハンパな文は訳せない」
といわれてしまいました・・・だからテキトーです (汗))
要は、「50代以上の審査員は最近人気があるヤツ(マンガ)を
見下したりする傾向にあり、そういう人は絶対に、
最近超人気の少女漫画「のだめカンタービレ」なんてのは、読もうとさえ
しないだろーな」・・・ってところでしょうか。

scoff 【1-自動】 あざ笑う、あざける、冷笑{れいしょう}する、小ばかにする
(ちょっとスラングっぽいそうです)



スポンサーサイト

テーマ : 英語
ジャンル : 学問・文化・芸術

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

「のだめカンタービレ」第1卷 二ノ宮知子

のだめカンタービレ(1)講談社このアイテムの詳細を見るお薦め度:☆☆☆☆☆このコミックの面白さは、もはや、あへて説明する必要がないものと判斷する。ここでは、登場する音樂のなかで、私が實際に聽いたものの中からお薦めのレコードを紹介していきたい。まづは、ベトー

コメントの投稿

非公開コメント

こんばんは~

"のだめ"9巻くらいまで読みましたよ、日本語でですが。

私は英語版コミック結構読むんです
口語の学習も兼ねて。
日本語版と比べて見るとかなりいいかげんな英訳が多くておもしろいです。
日本語版ではそんなこと言ってないよってセリフも勝手に作っちゃったりして(笑)
BANANA FISHの英語版も結構読みやすいしおもしろかったですよ。日本語版が手元にないのでセリフを比べたりはしてませんが。

こんにちは~

外国語版コミックいい勉強になりますよね~。
種類が少ないのが残念!
そういえば、フランス語やってたとき、フランス語版NANAにお世話になってました。
「のだめ」って英語版あるのかな?ぜひ読んでみたいです~!

2巻まで出てますよ~

でも"のだめ"英語版は高いです、お値段が・・・
$10.95もする。高すぎる。

英語版コミック意外と種類あるんですけど日本版より遅れてるのでハマってしまうと続きが気になって日本語版を買ってしまいそうになるというリスクが・・(笑)

もし、のだめ@英語版読んだら感想聞かせてくださいね!

アサさん、ありがとうございます!

ひゃ~10ドルは高いですね!!コミックの分際(?)で!
読んだらそのうち感想UPしますね!
JIPPO

BANANA FISH

banana fish 
はどんな意味ですか?

あんまり漫画は読みませんが、漫画からのTV SHOWはよく見てる。。。(笑)

教えていただければうれしいです。

fanfanさん

banana fishって私も遠い記憶なのですが、
確かバナナフィッシュというマンガで登場する麻薬の名前かかだったと思います。
別に何かの単語とかじゃないんですよ~
ここ↓にちょっと説明があるので参考にしてみてください♪
http://ja.wikipedia.org/wiki/BANANAFISH

カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
ブログリンク

プロフィール

JIPPO

  • Author:JIPPO
  • 年齢:30代突入後3年経過
    職業:会社員
    生息地:首都
    義務教育&大学の一般教養
    のイヤイヤ英語から10年。
    そこそこOL脱出をめざし、
    英語再開。たまに仏語モードになりつつ、
    英語と格闘する日々の記録です。

    (現レベル)
    ■英検2級 
    ■TOEIC930
    ■フランス語検定準1級
    ■旧DELFのみ制覇

    (2007年の目標)
    □TOEIC900超(←達成)
    □転職(←達成)
    □仏検1級
     (08年以降持ち越し・・涙)

    (TOEICの推移)
    2005年
    01月 T515 (L300 R215)
    03月 T530 (L305 R225)
    ~DELF前プチ仏語期間~ 
    06月 T550 (L350 R200)
    07月 T635 (L365 R270)
    09月 T670 (L390 R280)
    10月 T760 (L405 R355)
    11月 T700 (L410 R290)
    2006年    
    01月 T720 (L400 R320)
    03月 T805 (L440 R365) 
    05月 T810 (L420 R390)
    06月 T840 (L425 R415)
    07月 T845 (L445 R400)
    09月 T820 (L435 R385)
    11月 T870 (L450 R420)
    2007年
    01月 T860 (L440 R420)
    03月 T775 (L395 R380)
        ↑事件発生(涙)
    ~仏検前プチ仏語期間~
    09月 T920 (L495 R425)
    10月 T930 (L470 R460)
    11月 T930 (L470 R460)

    当ブログは無断リンク
    大歓迎です♪
    You can link to my blog
    without permission.

最近のコメント
リンク
カテゴリー
最近の記事
月別アーカイブ
最近のトラックバック
全記事(数)表示
全タイトルを表示
RSSフィード
QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。