スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英語質問大会

最近お弁当持参で会社に行っているので
同僚Mとランチが少なくなってしまいました。
今日は久々に一緒に外ランチしたので、
ついでに英語も聞いちゃおう・・とおもむろにメモを持ち出すと
「なんかすご~く、たまってそう・・・」と警戒気味。ヒドイ・・
今回の質問はコレ↓でした。

I stopped someone to ask for directions.
I asked him the way to the station.

ask 人for という文章と、
ask 人~という文章。
どこがどう違うの?
先日、またしてもGIUで見つけた文章です。
forが入ると具体的・・かな・・?と自信なさげに言う同僚M。
しかし、↓この文章は

She asked me my name.
She asked me for my name.

なんだか両方アリな感じがするといい、
ではどのへんのmy nameが
具体的だったり具体的じゃなかったりするのでしょう?
・・とつっこんで終了・・・解決せず。お~い。

そーいや、この間スクールで、
「ピサの斜塔」は「Leaning Tower of Pisa」というのを習った翌日
じゃあ、「凱旋門って、英語でなんて言うの?」
と聞いて困らせた。
「え~と・・アレ?なんていうんだっけ?」
・・そんなに固まるほど無名だっけ?
元(?)フランス好きとしてはかなりショックな反応に
あとで辞書で調べると、

凱旋門:the Arc de Triomphe/triumphal arch
   
なんかフランス語をそのまんま使ってるバージョンがあって
ちょっと申し訳なく思ったJIPPOなのでした。
しかもその後、Mから
仕事中に「ユネスコの世界遺産」の英語サイトのアドレスが送られてきた。
何気に向こうもショックだったらしい?
ごめんよ~


ランキングです。押してくれるとうれしいです



スポンサーサイト

テーマ : 英語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

JIPPOさん
私も持っている翻訳版GIUでは、以下のように書いてありました。
ask+人+for=(人)に…を求める
I wrote to the comepany asking them for more information about the job.
ask+人=(人に)...たずねる
I asked her a question.
※「人にたずねる」という意味で使用するときは、forは使わない。

...と。
最近、学習時間が短くなってきて困ってる姉さんより。

>と自信なさげに言う同僚M

うん、これがインターの子や帰国子女の弱みですよね。
「なんとなくそれじゃ変だから~」と経験した範囲での咄嗟の選択はOKなんだけど語法説明に関しては「知らない。そんなこと習わなかったも~ん。」と。意外とセンセは教えてるんだけど本人記憶してないだけかも?一般的日本人の国語力もそんなもんですよね。お互い様ということで(笑)

でも...Mさん、日本語も中途半端、英語ネイティブとしても結局宙ぶらりんで、、、コミュニケーションに過不足無くとも、通訳レベルの力を付けるためには日本語家庭教師について勉強しなきゃならないんですね(あ、私ったら勝手に話を作ってしまった^^;そーゆー記事を昔からよく読むもので...つい)

>ask+人+for=(人)に…を求める
これ、中2で習ったなり~。she asked the little girl for some water.(the Big Dipperの課より)って感じの文だったかな。真面目に音読・暗記したのでイラストも目に焼きついてます。(^^)私もまだ若かった。遠い昔...(笑)

姉さんさん

ありがとうございます!英語版のGIUだとぜんぜんそのへんの違いが
説明されてなかったんで助かりました!my name に関してはかなり
微妙な違いになるわけですね!
これは・・やっぱり、GIUもう2回くらいやり直す必要大ですねぇ・・・

うるとらホテ子さん

おお中学英語ですか。でもわからなかったのは事実だし、
いかに自分のレベルがまだまだ低いかよくわかって、助かりました~ありがとうございます!
それにしても、コレも受験してない弊害ですかね~・・まだまだ文句言わず精進しますね!

ちなみに同僚Mに関しては、英語に関しては私もネタにしてて申し訳ないけど、
本人は英語を教えたり、通訳したり、そもそも日本語も英語を語学としてとらえること自体に
まったく興味を示さない方です。語学からすれば、確かに宙ぶらりんともいえるけど、
某業界では長いキャリアがあるし、自分のもってる武器を使ってどう生きていくかのほうが
大事ですよね?・・・ということで、私もあまりちゃんとした答えを期待してません~

カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
ブログリンク

プロフィール

JIPPO

  • Author:JIPPO
  • 年齢:30代突入後3年経過
    職業:会社員
    生息地:首都
    義務教育&大学の一般教養
    のイヤイヤ英語から10年。
    そこそこOL脱出をめざし、
    英語再開。たまに仏語モードになりつつ、
    英語と格闘する日々の記録です。

    (現レベル)
    ■英検2級 
    ■TOEIC930
    ■フランス語検定準1級
    ■旧DELFのみ制覇

    (2007年の目標)
    □TOEIC900超(←達成)
    □転職(←達成)
    □仏検1級
     (08年以降持ち越し・・涙)

    (TOEICの推移)
    2005年
    01月 T515 (L300 R215)
    03月 T530 (L305 R225)
    ~DELF前プチ仏語期間~ 
    06月 T550 (L350 R200)
    07月 T635 (L365 R270)
    09月 T670 (L390 R280)
    10月 T760 (L405 R355)
    11月 T700 (L410 R290)
    2006年    
    01月 T720 (L400 R320)
    03月 T805 (L440 R365) 
    05月 T810 (L420 R390)
    06月 T840 (L425 R415)
    07月 T845 (L445 R400)
    09月 T820 (L435 R385)
    11月 T870 (L450 R420)
    2007年
    01月 T860 (L440 R420)
    03月 T775 (L395 R380)
        ↑事件発生(涙)
    ~仏検前プチ仏語期間~
    09月 T920 (L495 R425)
    10月 T930 (L470 R460)
    11月 T930 (L470 R460)

    当ブログは無断リンク
    大歓迎です♪
    You can link to my blog
    without permission.

最近のコメント
リンク
カテゴリー
最近の記事
月別アーカイブ
最近のトラックバック
全記事(数)表示
全タイトルを表示
RSSフィード
QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。