スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

洋書「氷と炎の歌」

現在読んでいる洋書は「A Clash of Kings」です。



「イチオシのファンタジーだから」と言って
英会話スクールの先生がくれた本の2巻目。
確かに面白いけど、
登場人物も多く、
文字がぎっしりで、
まだ200ページあたりで苦戦しています。
ひとつの章ごとに、そのお話のメインの人物の名前が章のタイトルになっていて、
「子供」がメインのときは比較的スムーズに読めるのですが、
「大人」がメインで、王権がらみの話になってくるともう・・・(涙)
日本語訳も出てないしな~と泣きが入っていたら
先日、本屋を徘徊してたら、なんと日本語訳を発見してしまいました。

氷と炎の歌Ⅲ 剣嵐の大地(1)


美人♪
・・・じゃなくて・・・
ファンタジーと言えば、ハリポタやゲド戦記という発想しかなかったので
この表紙を見た瞬間の正直な感想は、
「ああ、やっぱりこういうジャンルだったか・・orz」
でした。
ま、でも読み始めてしまってて、実際面白いし、
日本語版があると登場人物の名前の正確な読み方分かるし、
自分の理解度も分かるし、
買ってみようかな?・・・と、スクールの先生に話したら
「Don't cheat ! 」とばっさり・・・(涙)

  ランキングです。押してくれるとうれしいです

【本日の英語】
・CNNリスニング
・CNN単語チェック(11月号復習)
・洋書「クラッシュオブキングス」読み


【現在出ている日本語版リンク】
氷と炎の歌Ⅰ 七王国の玉座(上) 英語版:A Game of Thrones
氷と炎の歌Ⅰ 七王国の玉座(下) 英語版:A Game of Thrones

氷と炎の歌Ⅱ 王狼たちの戦旗(上) 英語版:A Clash of Kings
氷と炎の歌Ⅱ 王狼たちの戦旗(下) 英語版:A Clash of Kings

氷と炎の歌Ⅲ 剣嵐の大地(1) 英語版:A Storm of Swords
氷と炎の歌Ⅲ 剣嵐の大地(2) 英語版:A Storm of Swords
氷と炎の歌Ⅲ 剣嵐の大地(3) 英語版:A Storm of Swords
(↑最後のはまだ未発売っぽい)
日本語版読んでいませんがレビューは結構好評のようです。





スポンサーサイト

テーマ : 洋書多読
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

早川書房のファンタジー

わあ~、うれしい!
なぜって、実はわたしの翻訳した本も、
早川書房から出ています。
「さくらゆり」は本名ではありませんが(笑)
早川の翻訳ファンタジーは、絵が綺麗だし面白いものが多いですよ。
「エレニア記」「タムール記」(私の訳ではありませんが)は
特にお奨めです!

ジョージ R.R.マーティンいいですよね~
私もこの作品大好きです♪
現在「剣嵐の大地」まで読みました。
続きも図書館の予約順番待ちです^^;
ところでこの表紙の人が誰だかわからないんですよ(笑)
(2,3巻のはわかるんだけど)
私は3匹のドラゴンの母、デーナリスが結構お気に入りです。

さくら ゆりさん

すごい!なんだか早速早川書房でドイツ語系の本をチェックしちゃいそうです。
絵も、洋書だとあまりイラストがあるものはないのですが、こうして
キレイな絵があるとイメージが膨らみますね。
このようなファンタジーは昔ハマって読んでいたのですが、なんとなく最近は
あまり読まなくなってしまいました。
でももしこの本でハマったら、立て続けに読み始めてしまうかも・・

のん さん

のんさんも御存知だったんですね!
「Deanarys」ってなんて読むんだろう?と思っていたのですが、
「デーナリス」なんですね!表紙は彼女かSansaとか?なんて。
・・実はまだ2巻の読み途中なので、全然話が見えない状態なんですけれど・・(汗)
ちなみに私は最初Jonがいいと思っていたのですが
途中からTyrionのうま~い立ち回り方が気に入ってます♪
でもやっぱりAryaが一番かな~
やばい日本語でさっさと読みたくなってきちゃいました・・


カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
ブログリンク

プロフィール

JIPPO

  • Author:JIPPO
  • 年齢:30代突入後3年経過
    職業:会社員
    生息地:首都
    義務教育&大学の一般教養
    のイヤイヤ英語から10年。
    そこそこOL脱出をめざし、
    英語再開。たまに仏語モードになりつつ、
    英語と格闘する日々の記録です。

    (現レベル)
    ■英検2級 
    ■TOEIC930
    ■フランス語検定準1級
    ■旧DELFのみ制覇

    (2007年の目標)
    □TOEIC900超(←達成)
    □転職(←達成)
    □仏検1級
     (08年以降持ち越し・・涙)

    (TOEICの推移)
    2005年
    01月 T515 (L300 R215)
    03月 T530 (L305 R225)
    ~DELF前プチ仏語期間~ 
    06月 T550 (L350 R200)
    07月 T635 (L365 R270)
    09月 T670 (L390 R280)
    10月 T760 (L405 R355)
    11月 T700 (L410 R290)
    2006年    
    01月 T720 (L400 R320)
    03月 T805 (L440 R365) 
    05月 T810 (L420 R390)
    06月 T840 (L425 R415)
    07月 T845 (L445 R400)
    09月 T820 (L435 R385)
    11月 T870 (L450 R420)
    2007年
    01月 T860 (L440 R420)
    03月 T775 (L395 R380)
        ↑事件発生(涙)
    ~仏検前プチ仏語期間~
    09月 T920 (L495 R425)
    10月 T930 (L470 R460)
    11月 T930 (L470 R460)

    当ブログは無断リンク
    大歓迎です♪
    You can link to my blog
    without permission.

最近のコメント
リンク
カテゴリー
最近の記事
月別アーカイブ
最近のトラックバック
全記事(数)表示
全タイトルを表示
RSSフィード
QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。