スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

名詞化引き続き。

今週末はとりあえず、遊ぶ予定はなかったので
仏語をやってました。
借りてしまった仏語DVDも見なきゃ、といろいろ計画を立てていたのですが、
結局「フランス語名詞化辞典」だけで終わってしまいました・・
名詞化というのは、たとえば
fou(フー(気が狂った))という形容詞を
folie(フォリー(狂気))という名詞に直す・・といった作業です。
なんでも名詞を使った文のほうが立派に見えるらしいので
仏検1級には一番最初に出る問題なのですが、
この特定単語だけでなく前後の前置詞や、使われる動詞も覚えなきゃいけないので
文章単位で覚えるのが必要。つまり時間もかかるというわけで・・
今回は、作業的なことも多いので、
今日はカフェに行かず、部屋にこもって気合を入れてやってました。
でもまだ終わってません。
量マジ多いですね~1週間で一通り見て単語帳化、いうのは
かなり無謀な計画だったと思われます・・。

どうでもいいのですが、
「名詞化辞典」ミスプリ結構ありますねぇ。
TOEICの長本本も結構あった気がするけど、それ以上です。
日本語訳のヘンなのはともかく、
提示されている「名詞」と違う名詞が文章に出ていたり、
「de de」とdeが連続した文章があったり・・

まあ、面白いからいいけど。

  ランキングです。押して頂けるとうれしいです






スポンサーサイト

テーマ : フランス語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

でで

たしかスペイン語にも「de」ってありました。英語の「of」みたいな意味で。フランス語の「de」もそうなんですかね。

「dede」のミスプリはステキですね~(響きが)、改訂しても是非残してほしいです(笑)

shigeruさん

仏語でもdeは英語のofみたいな意味もありますね。
of以外にも冠詞になってみたりするのでいろいろやっかいなヤツです。
あ、ちなみに仏語は発音は「ドゥ」なので、dedeは
「デデ」に比べると音的にちょっと可愛げ(?)がないかも・・


そうですよね!

私もこの本は自分のブログで紹介しているんですが、スペルミスの多さにはちょっと驚いてました。

でもその分を差し引いても、仏検1級チャレンジャーには救いの1冊。フランス語の参考書が少ない中で、ありがたい限りです。

難しい・・・。

私の中でフランス語は西洋の言語の中で難しいってイメージなんですけど、ブログを拝見させていただいてると、本当にその通りみたいですね。尊敬です。

erreur

名詞化表現って、それほど現代フランス語的に重要なんでしょうかね
どうも言語活動的には不活発な領域に感じてしまい、
そういうコトへの造詣も必要とは思えど、
仏検のそういう姿勢はあまり好感が持てません
ミスってよくありますよね
カラスは Le Dico の2版を使っているんですが、
reglementer の始めの e が何故かアクサンテギュなんですよね
reglement はアクサングラーヴなのに
gle は無音なのでグラーヴになるはずなのに
それとも例外的なのですかね
他の辞書で確認しようと思いつつ、
ついつい忘れてしまいます
ついでに、例文の訳で、的を得ている、と書いてあったのは困りました
辞書がそういう使い方をしては信用なくします…

ちいたさん

まさにそうですね!1ページ5単語と考えても890個あるわけで、
これだけを自分で調べて覚えていくのはかなり不可能です。
公正がテキトーでも、とりあえずこの本を発行してくれたことに感謝したい感じです。

nobuko@ケイティクスさん

今回文句を言いつつ学習していますが、たぶん、TOEIC式のときの学習とは違って、
古い形式の(しゃべれるようにならない系の)学習をしているからだと思います。
受験すると決めたのでやってますが・・・
私の中では難しいのはドイツ語なんじゃないかと思ってますよ。
「中性」が存在するだけで単純にフランス語より活用が1個多いわけですよね~・・無理です~

カラスさん

仏検はまだまだ古い世界ですよね。TOEICのあと手をつけると
本当にそう思います。
ちなみに動詞のreglementerのアクサンはアクサンテギュですよ。
reglementとかregleとかはアクサングラーヴです。
まあ、私も、しばらくアクサン省略してパソコン打ちをしてて、
最近思い出したことですけど・・・(滝汗)

ah,bon

れぐるまんて、はテギュで正しかったんですか
前置詞とかをのぞくと、
フツウは、次の母音が無音だとグラーヴなんですけど、例外的なんですね
れぐるまん、がグラーヴなのに不思議です
どうもありがとうございました★
テギュとグラーヴはとにかく、
シルコンフレックスってなかなか思い出せないですよね…
フランス人は忘れないのかな

カラスさん

例外は、理屈抜きで覚えろってことじゃないですかね。
結構ヘン(?)なアクサン系は数が少ないので、
逆に覚えやすい気がしますけど・・

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

dear k

ええ、そのフォリーですよ。
ちなみに今月も来月も無理かも~。てことは7月?
カレンダー
05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
ブログリンク

プロフィール

JIPPO

  • Author:JIPPO
  • 年齢:30代突入後3年経過
    職業:会社員
    生息地:首都
    義務教育&大学の一般教養
    のイヤイヤ英語から10年。
    そこそこOL脱出をめざし、
    英語再開。たまに仏語モードになりつつ、
    英語と格闘する日々の記録です。

    (現レベル)
    ■英検2級 
    ■TOEIC930
    ■フランス語検定準1級
    ■旧DELFのみ制覇

    (2007年の目標)
    □TOEIC900超(←達成)
    □転職(←達成)
    □仏検1級
     (08年以降持ち越し・・涙)

    (TOEICの推移)
    2005年
    01月 T515 (L300 R215)
    03月 T530 (L305 R225)
    ~DELF前プチ仏語期間~ 
    06月 T550 (L350 R200)
    07月 T635 (L365 R270)
    09月 T670 (L390 R280)
    10月 T760 (L405 R355)
    11月 T700 (L410 R290)
    2006年    
    01月 T720 (L400 R320)
    03月 T805 (L440 R365) 
    05月 T810 (L420 R390)
    06月 T840 (L425 R415)
    07月 T845 (L445 R400)
    09月 T820 (L435 R385)
    11月 T870 (L450 R420)
    2007年
    01月 T860 (L440 R420)
    03月 T775 (L395 R380)
        ↑事件発生(涙)
    ~仏検前プチ仏語期間~
    09月 T920 (L495 R425)
    10月 T930 (L470 R460)
    11月 T930 (L470 R460)

    当ブログは無断リンク
    大歓迎です♪
    You can link to my blog
    without permission.

最近のコメント
リンク
カテゴリー
最近の記事
月別アーカイブ
最近のトラックバック
全記事(数)表示
全タイトルを表示
RSSフィード
QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。