|
2007-10-31 Wed 23:00
現在の洋書はコレです。
↓ 「A Storm of Swords (Song of Ice and Fire3) ![]() 英会話スクールで、8月まで担当してくれたの先生がくれた 洋書「氷と炎の歌」シリーズの3巻目。 先週から通勤の友になっています。 頂いた時から、その量にたまげていたのですが、 コレ、1,216ページあるのですよ・・。 日本語訳は、この1冊を訳すのに3冊に分かれているので(前の記事参照。) 英語版は1冊で済む分、得した気分になる一方、 持ち歩きには超不向きで、 やっぱり分割してほしかったな〜ととも思ったり。 我慢できなくなったら、自分で分解するかも・・ ランキングです。押して頂けると嬉しいです今まで読んだ洋書。 ↓ ![]() ↑ハリポタ7冊と海辺のカフカは入ってないので、 想像で付け足してください。 今回の本が読み終われば、5.5cm追加です♪ でも「身長の2倍」にはまだまだ・・・ |
|
こんにちは。
いやー,単純に凄いですね! 私が「これを原文で読んだら難しいだろうなあ」と思っていたダヴィンチ・コードが含まれているので,実感が沸きます。 日本語でも難しい部類の本だと思いますので。 私も年明けぐらいから多読に挑戦しようと思っているのですが,良くあるガイドに従ってまずは簡単なものからたくさん読んでみようと思っています。 随分昔に「オズの魔法使い」を買って,数ページで挫折した苦い記憶もありますので・・・ ところで質問なのですが,JIPPOさんが洋書を読み始める前と現在とで,英文を読む速度,理解度などが変わったという実感がどのぐらい出ましたでしょうか? 奇妙な質問なのは分かっているのですが,明らかに前とは違うとか,つっかかりがなくなったとか,語彙が増えたとか,何でも良いのですが。 「実感としてないのが実感」だとは思いますが,感じたところをお教え頂ければ幸いです。 多読を始める前に,何か希望のようなものがあればなーと単純に思う次第です。 「実感がないのが実感」
ウマイ!・・とちょっと思ったところです。 あえて申し上げるなら、 英文を読む速度,理解度などが変わった・・というのはありますね。 横文字に目が慣れるし、歴史モノとかの厄介な文章を読んだ後だと TOEICの文章が平易に見えますしね。 でも、 「多読」は英語力UPに間違いなくつながると思うんですけど、 私にとっての洋書読みは、どっちかというと、 読んで語彙を増やすとかではなくて、 今までいろんな場所で仕入れた語彙とか、速読の訓練とかを 実践する場所なんですよ。・・というのも、 私は読んでて分からない単語は、結構飛ばしますので、 洋書で語彙を増やすのはまず無理なんです(汗) それに、歴史系ファンタジーとか、推理モノとかは、無理して速読して 肝心なところが抜けると話全体が意味不明になりますしねぇ・・ でも、逆に、 今まで覚えた語彙が本文に使われていると、結構記憶に残りますし、 他でやった「速読訓練」のおかげで洋書を読むのも(本によりますが) 早くなっていると思います。まあ、でも、 実感は結構じわじわという感じなので、 即効性は求めないで、空いた時間を有効活用できるプラスαと とらえたほうがいいかも・・・だから読み遅いのかも知れませんが・・・ ちなみに語彙は「CNN.EEの単語」、 速読は「易しい本の早読み」が効果がありました。 楽しむことが一番なので、出来れば好きな本を読んで欲しいなと思います。 Timさんに無理のない方法でやってみてくださいね。 あっ、JIPPO人形さんだ。今日もかわいいですね。
JIPPOさん、TOEIC900点突破、おめでとうございます。 そろそろ突破されるだろうと思っていました。^^ 私は今、Harry Potterの3巻めを読んでいます。 分り難い箇所が出てくると、どうしてもペースダウン してしまいます。4巻以降分厚くなるので、ちょっと 心配です。 JIPPOさんはHarry Potterを読破されていますし、 1,216ページなんて、なんのそのではないですか? 12月でブログが一旦終了というのはとても悲しい です。今までの学習を振り返って、気づいたことなど 12月の終わりまで綴っていただけるとうれしいです。 個人的にはJIPPOさんには、英検1級にもチャレンジ していただきたいところです。 私は現在英検準1級にチャレンジ中ですけれど、 英検の勉強も楽しいですよ。語彙が増えますし、 読解問題の内容も興味深いです。 それでは、お元気で。 英語の本の読み方1つをとっても,色々な考え方があるんですね。勉強になります。
確かに良く考えると,多読で語彙を増やすというのはかなり難しいように思いました。 1つ1つの単語の意味を考えながら読むことはしないでしょうし。 「今まで覚えた語彙が本文に使われていると、結構記憶に残りますし」 ・・・というのには納得です。 何か難しい単語であっても,それに別の形で再開するとそれ以降の残り方がグっと深くなりますよね。 私は基本的に本を読むのが好き(これまでは日本語の)なので,多読であっても気負わずに楽しめればと思っています。 洋書は買うと結構なお値段がするので,図書館を利用したりなどの工夫が必要かなと。 厚めの本になってくればもちろん自分で買いますけどね! 多読,楽しみです。 ありがとうございます。
私はちょっと仏検対策で懲りて、英検も似たようなものだろう、と 勝手に思っていたので、英検対策も楽しいというのに、ちょっと英検へのイメージが変わりました♪ ハリーポッターもたまに難しいところがありますよね。 でも多少飛ばしても、ハリーポッターは話を追っていくことが出来る感じがするので、 気にしないで読んでみては?などと、無責任な発言をしてみたり・・・ 4巻はまだ、ただ分厚くなるだけですが、 5巻は展開が暗いので結構苦労した記憶があります。 でも読み終わればすごい充実感がありますしね、頑張って下さいね。 英検もぜひ良い結果になることを祈ってます! 本が好きというのは大きなメリットですよね!
気負わずに楽しんでくださいね。 ちなみに私の地元の区の図書館にあった洋書は、 ラダーの「走れメロス」とbig fat catシリーズのみでした・・(涙) timさんのところが充実してるといいですね! お返事ありがとうございます。
Harry Potterは、4巻より5巻の方が 大変そうですね。 がんばって読んでみます。 英検の読解問題は、学術論文みたいな 感じで、内容が興味深いです。 (英検1級の方は、更に専門的に なっていると思います。) もしよかったら、本屋さんで過去問を 見てみてください。 ちなみに英検のホームページでも 過去問をダウンロードできます。 1級は、前の会社のインター出の同僚Mが
「日本語翻訳があるから絶対受けない」と言っていたっけ。(←日本語苦手) 「学術的」にちょっと萎え気味です。コレが出来れば確かに良いですよね。 英語にこれ以上エネルギーを割けるかは微妙ですが、 いつかは受験したいな〜と考えている資格です。 過去問見てみますね。ありがとうございます。 「身長2倍に行き着くのは、、、来世か?」(爆)なスローライフですが(爆)、在庫だけは、しっかり身長2倍あります!丸善洋書バーゲンの罠に、えへっ(^^;)
「やさしたくさん」が流布してますが、実は、すでにもう高度なレベルの方向けには「むずかしたくさん」が奨励されてるみたいですね? 来世・・・・(笑)
身長の2倍の在庫は頭を抱えそうですが、でも、 これから読める本がたくさんあるというのはなんだかうらやましいです。 まあ、難しい本もやる気をなくすし、子供向けの本も好き好きがあるので、 「読みたいのを適当にたくさん」でいかがでしょう?? |
|
・ここまで読んで下さってありがとうございます。
・良かったら足跡を残して行って下さい。 ・他人を中傷する内容を含むものは、管理者の判断で予告無く削除されます。 |
||
| 管理者だけに閲覧 *コメント非公開の場合はチェック | ||
|
・トラックバックのURLは、下記のフォーム内を[すべてを選択]にしてコピーして下さい。
|
|
| 30代OLの英語勉強生活 |
|





